開発試作アリスは、医療・健康・介護の業界に本格参入を目指します。
開発試作アリスは、医療・健康・介護の業界に本格参入
していきます。
本日は朝から医療関連の大手メーカー、研究者さまがご来社。
先日の医療機器開発・製造展でご来場いただき、
ご来社して下さいました。
どんな研究をされているか?
展示会でインパクトある加工サンプル。
医療業界で使われる素材や未来の話。
たくさんのヒントをいただきました。
大学で行われている医療業界の講座。
毎週土曜日に一日セミナーで半年間学ぶ。
その講座のお薦めがありました。
この講座はパンフレットで知っていました。
費用は25万円ぐらい。
参加しようか迷っています。
6ヵ月間通えるかな?
私がオール土曜日を休みとしてもらっていいかな?
6月からスタートのようです。
これぐらいして学ばないと、医療業界になんて
通用しないわなぁ。
明日にでも受講した人に相談してみます。
モノづくりを目指す若者は減少?
開発試作アリスは匠の技術を継承していきます。
先日の「高井田モノづくり体験塾」のフォーラムで驚いたこと。
近大の先生が、参加した学生さんに鋭い質問。
(高校生が6人、大学生が1名の合計7名。)
地元の東大阪で働きたい人が3人。
モノづくりしたい人は1人。
これから東大阪でモノづくりする若者は
減少するんだろうなと思いました。
工業の発展している国は栄えている。
「キツイ・汚い・危険」なんだという言葉を流行らせて
モノづくりを蔑んだ人たちに問題があるんだと思います。
責任を取ってモノづくりを目指す人たちを増やすこと。
そしてモノづくりの街、東大阪を発展させて欲しいと思います。
アリスでは、日本人のモノづくりを希望する若者が減るもの
と考えて、ベトナム人スタッフを雇用しています。
日本人の若者にモノづくりをしてもらいたいなと思います。
Thank you for your warm reply to my e-mail.
Thank you for your warm reply to my e-mail.
I am happy to know that our intention to contribute
to our customers has been understood.
Here I would inform you about the detail
of the information that we need for estimating
the price of the prototypes or products or
the cost for pilot manufacturing, etc.
when we accept your order.
Generally we need the following items of information
of the prototype or product to be manufactured.
1. Name
2. Materials
3. Numbers required
4. Form and size
5. End use/application of the prototype/product
or the purpose of the manufacture
6. Environmental/atmospheric conditions for use
The item 4 includes the 3D or 2D data or
the drawing of the prototype/product.
Dimensional tolerance should be included in the data
or drawing, if necessary.
The drawing may be hand-drawn which clearly shows
the form and size of the prototype/product.
The item 5 includes the purposes, such as checkup
for mechanical design,
checkup for form or design,
mass production trial and mass production.
If you order mass production trial
or mass production of a product,
we need to know the size of one production lot and
the total amount of the production.
The item 6 includes the conditions, such
as an upper temperature limit
where the prototype/product is used and the possibility
of the prototype/product to be subjected to organic solvents.
I will welcome your questions or requests anytime.
Yours very truly,
_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄
Kenji Miyamoto, President
Arice Inc.
2-8, Kano 4-Chome, Higashi-Osaka, Osaka Pref., 578-0901, Japan
Tel: +81-72-964-2100
Fax: +81-72-964-2101
_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄
Thank you for talking
Thank you for talking with us at the business meeting and seminar with CEOs
of ASEAN medical-equipment companies.
I really appreciate your kind advices with detailed information about your business.
We, Arice Inc., have been designing and manufacturing prototypes
of various products,
tools and parts in various fields, for example, automobile industry,
industries of electric appliances and electronic parts
, amusement industry, beauty industry, hairdressing, medical industry, lighting industry and
office equipment including copying machines.
We are contributing to developing and manufacturing activities of our customers
with our various processing techniques for a wide range of materials such as resins,
metals, rubbers etc.
We can respond to various demands from our customers, including design proposal,
product design, data creation, pilot production,
fabrication, manufacture of inspection jigs, and manufacture of pilot products and small-lot parts.
We are locating at Higashi-Osaka, a large center of manufacture in Japan,
where many factories with high technological skills are working.
We are intending to be a “helpful contractor” for the research and development
of our customers to open their way to the future.
Our goal is not the No. 1 contractor in Japan, but the No. 1
contractor for each of our customers.
For achieving the goal, we devote all of our knowledge and know-how
from our abundant experiences and provide products with a quality better than your expectation.
We again thank you for your attention, and hope to build strong business relationship with you.
Yours very truly,
_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄
Kenji Miyamoto, President
Arice Inc.
2-8, Kano 4-Chome, Higashi-Osaka, Osaka Pref., 578-0901, Japan
Tel: +81-72-964-2100
Fax: +81-72-964-2101
E-mail: http://info@arice-world0917.jp
_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄
ASEAN医療機器CEO商談会に参加
開発試作アリスは積極的に医療・健康・介護の未来に
貢献致します。
ASEAN医療機器CEO商談会に参加。
海外の企業様×5社と面談してきました。
医療業界のプロである上村先生もご一緒いただきました。
夕刻から慌ててチラシを制作。
素人丸出しです。
それに、英訳できないので日本語表記。
すべて通訳さん任せになりますが、まずはトライ!!
精一杯のプレゼンをしました。
————————————————————————-
2/22『ASEAN医療機器 CEO商談会&セミナー』(会場:神戸商工会議所)
————————————————————————–
■来日企業:4か国31社のCEOインドネシア、マレーシア、タイ、ベトナム
(製造業中心、一部輸入販売企業もあり)
求めるもの:完成品に限らず、半製品、部品まで。




















































